イベント主催者向けログイン
fv画像
fv画像
fv画像
fv画像
背景画像
Music for the Ocean JAPAN TOUR 2026 In NAGOYA
公演日時2026/7/18(土)〜7/19(日)
会場ドルチェ・アートホールNagoya(愛知県名古屋市中区栄2丁目2-35) / ドルチェ•アートホールNagoya (愛知県名古屋市中区栄2丁目2−35)
TICKET INFO

販売情報

受付中
一般販売
Music for the Ocean 2026 JAPAN TOUR in Nagoya
日時2026/7/18(土)
開場時刻 12:30 / 開演時刻 13:00
会場ドルチェ・アートホールNagoya(愛知県名古屋市中区栄2丁目2-35)
出演
チャド・キャノン/
フェ・ウー/
ジュリ・ベルワルド/
クリアリー斎藤信子
受付中
一般販売
特別上映会「PAPER LANTERNS 」& Music for the Ocean ミニコンサート
日時2026/7/19(日)
開場時刻 12:30 / 開演時刻 13:00
会場ドルチェ•アートホールNagoya (愛知県名古屋市中区栄2丁目2−35)
出演
チャド・キャノン (Comp./Vn.)/
クリアリー斎藤信子

詳細

「音楽×科学×物語」が共鳴する、五感で触れる海洋科学とマルチメディアによる没入型コンサート「Music for the Ocean JAPAN TOUR 2026 In NAGOYA」を開催します。

【会場】 ドルチェ・アートホールNagoya (愛知県名古屋市中区栄2丁目2-35)

【出演】 チャド・キャノン(作曲家/バイオリン) フェ・ウー(ピアノ) ジュリ・ベルワルド(海洋学者) クリアリー斎藤信子(司会/MFOツアーディレクター)

【チケット】 全席自由 一般 3,000円/学生 1,500円

本公演の収益の一部は、NPO法人TERA CORALを通じてサンゴ保全活動に役立てられます。

「Music for the Ocean」は、作曲家チャド・キャノンが主宰する、音楽を通じて海洋保全への関心と行動を広げるプロジェクトです。世界各地の海での調査やダイビング体験、海洋科学者との協働から生まれた作品を演奏し、海の美しさやその脆さを伝えることで、人々と海とのつながりを深めることを目指しています。また、コンサートや教育活動を通じて、海洋保全に取り組む研究者や団体への支援と理解の輪を広げています。 Music for the Ocean is a multimedia concert experience created by composer-violinist Chad Cannon to raise awareness and funds for ocean conservation - especially coral reefs. The show combines live classical & electronic music with video animations & sound design to create an immersive "nature documentary for the concert hall".

皆様からいただいた寄付金は、NPO法人TELA CORALを通じて、ホンジュラスで建設が進められているサンゴ・バイオバンクの設立・運営支援に活用されます。このバイオバンクは、『Music for the Ocean』の収益をもとに進められているプロジェクトで、貴重なサンゴの遺伝資源を未来へ受け継ぐことを目的としています。詳しくは telacoral.org をご覧ください。 All donations received through this program will be directed through the nonprofit organization Tela Coral to support Tela's biobank, currently being built in Honduras with proceeds from Music for the Ocean! Read more at telacoral.org!

​【世界を舞台に活躍する豪華出演陣】

​​チャド・キャノン(Chad Cannon) 作曲家・ヴァイオリニスト/『Music for the Ocean』創設者

『ゴースト・オブ・ツシマ』や『アメリカン・ファクトリー』など、アカデミー賞やエミー賞を賑わせる数々の作品を手がける気鋭の音楽家。久石譲氏の右腕としてオーケストラ編曲を担うなど、第一線で活躍する。本プロジェクトでは、ハイドロフォン(水中マイク)で録音した深海の音と独自の旋律を融合。アニメーションと音楽が織りなす「コンサートホールで体験する自然ドキュメンタリー」を創り上げ、海を愛するすべての人に新たな物語を届ける。 Chad Cannon is a composer and arranger whose work has contributed to acclaimed productions including Ghost of Tsushima and the Academy Award-winning documentary American Factory. He has also collaborated extensively with renowned composer Joe Hisaishi as an orchestral arranger. He received a News & Documentary Emmy nomination for his score to Exposing Muybridge, and has received 7 IFMCA (International Film Music Critics Association) nominations, including for Harbor from the Holocaust, featuring special guest artist Yo-Yo Ma.

​フェ・ウー(HUI WU) ピアニスト 『ニューヨーク・タイムズ』紙から「輝かしい」と評され、『チャイナ・ミュージカル・ウィークリー』誌で「期待の新星」と称される実力派ピアニスト。ジュリアード音楽院で修士号、南カリフォルニア大学(USC)で音楽芸術博士号(DMA)を取得。室内楽から現代音楽、バレエ作品との共演まで幅広く活動し、マシュー・オーコイン等、現代の注目作曲家の作品を数多く演奏・録音する。確かな技術と深い音楽性で、多様な舞台を彩る注目のアーティスト。 Praised as “brilliant” by The New York Times and recognized as a “rising star” by China Musical Weekly, Hui Wu is an internationally acclaimed pianist known for her versatility and expressive artistry. She earned her Master of Music degree from The Juilliard School and her Doctor of Musical Arts degree from University of Southern California. Her career spans chamber music, contemporary music, and interdisciplinary collaborations with dance and theater, and she is particularly recognized for championing the works of today's leading composers through performances and recordings around the world.

【特別共演】 麻衣:歌手 東京生まれ。2歳よりピアノを始め、4歳で映画『風の谷のナウシカ』劇中歌『ナウシカ・レクイエム』を歌う。2005年よりソロ活動を本格化し、映画『トンマッコルへようこそ』テーマ曲、日産スカイラインCM曲『I will be』などを発表。『崖の上のポニョ』イメージアルバム参加のほか、『ハリー・ポッターと死の秘宝 Part2』オープニングテーマ、『坂の上の雲』主題歌『Stand Alone』を歌唱。ディズニー映画『マレフィセント』『シンデレラ』では日本語詞も手がけた。近年は久石譲ワールドツアーにソリストとして参加し、ニューヨーク公演など世界各地で活躍。女声合唱団リトルキャロル主宰。
Born in Tokyo, Mai began studying piano at the age of two and made her recording debut at age four, performing the vocal theme Nausicaä Requiem for the acclaimed animated film Nausicaä of the Valley of the Wind. Since launching her solo career in 2005, she has released numerous works, including the theme song for the film Welcome to Dongmakgol and I Will Be, featured in a Nissan Skyline commercial.

Mai has contributed to a wide range of film and television projects, including the image album for Ponyo, the opening theme for Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2 in Japan, and the celebrated song Stand Alone from the NHK historical drama Clouds Above the Hill. She also wrote the Japanese lyrics for Disney films such as Maleficent and Cinderella.

In recent years, Mai has appeared as a featured soloist on renowned composer Joe Hisaishi's world tours, performing in major venues around the globe, including New York. In addition to her international performing career, she is the founder and director of the women's choir Little Carol.

本公演には、海洋科学ジャーナリストの ジュリ・バーウォルド博士が特別ゲストとして登壇し、ホンジュラス・テラ湾で進められている絶滅危惧サンゴの保全活動についてお話しいただきます。 また、本公演は、テラ・コーラル(Tela Coral)が設立を進めるサンゴ・バイオバンクへの支援を目的としたチャリティーコンサートです。 サンゴの貴重な遺伝資源を未来へ受け継ぐための取り組みを、音楽とともにご紹介します。 Special guest Dr. Juli Berwald, science writer, ocean advocate, and coral conservation leader, will join the program to share the story of ongoing efforts to protect critically endangered corals in Tela Bay, Honduras. This concert also serves as a fundraiser supporting Tela Coral's Coral Biobank Initiative, a pioneering effort to preserve the genetic diversity of vulnerable coral species for future generations. Through a unique combination of music, science, and storytelling, audiences will learn how conservation, research, and community action can help safeguard some of the world's most threatened marine ecosystems.

さらに、本公演の司会は斎藤信子・クリアリー氏が務めます。斎藤氏は、日本とアメリカの文化交流に長年尽力してきた国際交流のスペシャリストであり、クロスカルチュラルコミュニケーションズの企業創設者として、教育・ビジネス・文化芸術の分野で幅広く活躍しています。日本のテレビ・ラジオ番組で司会者や歌手として活動した経験を持ち、現在も日米相互理解の促進に大きく貢献しています。その功績が認められ、2022年には日本政府より旭日単光章を受章しました。又映画“ペーパーランタン”のプロデューサーとして平和活動をライフワークとして各国を廻り、国連軍縮研究所(UNIDIR)や世界貿易機関(WTO)等から受賞、またジャパンソサエティー(JSNC, JSB)から表彰、豊富な経験と温かな語り口で、本公演をナビゲートしていただきます。 The evening will be hosted by Nobuko Saito Cleary, a distinguished leader in U.S.–Japan cultural exchange and international communication. As the founder of Cross-Cultural Communications, she has worked extensively in education, business, culture and the arts, helping to foster understanding and collaboration between Japan and the United States. Before moving to the United States, she enjoyed a successful career in Japan as a television and radio host. Today, she continues to play a vital role in strengthening U.S.–Japan relations through her work in cultural diplomacy and education. In recognition of her many contributions, she was awarded the Order of the Rising Sun, with Silver Rays, by the Government of Japan in 2022. Through the film "Paper Lanterns" she is actively visiting many countries to share the message of Peace as her life work. The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) and World Trade Organization (WTO) awarded her with their Certificate of Commendation. The Japan Societies of both Northern California and Boston have also honored her with their Distinguished Award. With her warmth, insight, and wealth of experience, she will guide audiences through this special evening.

第一線を走るアーティストが一堂に会する、またとない機会です。

​【海の未来を育む、寄付つきチケットのご案内】Support the Future of Our Oceans – Donation Ticket Option

​素晴らしい演奏に身をゆだねるひとときが、 美しい海を次世代へつなぐ一歩となります。 皆様の温かいご支援をお願い申し上げます。

【チケット】 ◆発売開始:2026年6月1日(月)

【主催】 主催:NPO 法人TELA CORAL/ 株式会社MDTokyo

​【ご案内とご注意】 出演者やプログラムは、やむを得ない事情により変更になる場合がございます。公演中止の場合を除き、ご購入後のチケットの払い戻しはいたしかねます。

公演に関するお問合せ先
Music for the Ocean(press@mfojp.info)
チケットサービスに関するお問い合わせは こちら から
申し込みに関する注意事項
  • 携帯電話等の受信設定でドメイン指定受信を設定している方は、必ず「@ticketdive.com」からのメールを事前に受信できるように設定してください。
  • メールが届かない事により、お申し込みが確認できない場合等でも責任は負いかねます。
  • お申し込みされたチケットは、理由の如何を問わず、取替・変更・キャンセルはお受けできません。ただし、抽選申込は抽選受付期間中のみキャンセルが可能です。
  • 購入時、チケット代の他に各種手数料が必要となります。
  • 中止等の場合、手数料は返金いたしませんので、予めご了承ください。
チケット受け取り方法
  • 発券方法(電子チケットあるいは紙チケット)につきましては申込画面で「発券方法」として表示された内容に基づきます。なお、発券方法は申込完了後に変更することはできません。
  • 公演によっては、選択できる発券方法があらかじめ指定されている場合があります。
  • 整理番号チケットの場合、先着販売の代金の支払いが完了した時点もしくは抽選の結果当選し、権利が確定した時点で発券開始されます。指定席チケットの場合、各公演ごとに設定された発券日時にて一斉に発券開始いたします。
【電子チケットの場合】
  • 発券された電子チケットはログイン後 チケット一覧 に表示されます。
  • 入場時、動作保証環境の端末をご持参いただき、電子チケットが表示された画面をご提示ください。係員がチケット画面を操作した後、ご入場いただけます。
  • チケット画面のスクリーンショット及び印刷した紙等をご提示いただいた場合は入場をお断りさせていただく場合がございます。
【紙チケットの場合】
  • チケット引換期間開始後、ログイン後 申込履歴 に「引換番号」が表示されます。引換番号を元に、対象のコンビニエンスストアにてチケットを受け取りすることができます
adminImage
なら
複雑なイベントでも
1分
かんたん登録!
主催者様はこちら
運営会社利用規約プライバシーポリシー特定商取引法に関する表示ヘルプページTicketDiveでチケットを販売する
© 2022 LetterFan Inc. All Rights Reserved.